2/03/2017

Balet "Casanova w Warszawie" oraz coś dla podniebienia - gdzie dobrze zjeść w stolicy

Pora na drugą część relacji z weekendowego wyjazdu do stolicy. Oprócz wybrania się do Muzeum Narodowego, zawitałam również w progi Opery Narodowej, aby nakarmić swoje zmysły spektaklem "Casanova w Warszawie". Na tę okazję wybrałam elegancki kobiecy zestaw złożony z czarnej dopasowanej bazy, białego żakietu oraz nowych lakierowanych butów na obcasie marki Darbut.

English version:
It's time for the second part of the tale of my trip to Warsaw, the capital of Poland. As well as visiting the National Museum, I also went to the Polish National Opera to feed my senses culturally, taking in a performance of 'Casanova in Warsaw'. In keeping with the occasion, I wore an elegant and feminine black outfit complete with new T-bar shoes from Darbut.










Balet, któremu towarzyszą utwory skomponowane przez Mozarta, opowiada o pobycie słynnego podróżnika w stolicy Polski. Podchodzący do życia z dużym dystansem Casanova przybył do niej w 1765 roku i ciepło przyjęty przez króla Stanisława Augusta, szybko zaczął obracać się w najlepszym towarzystwie, oczywiście wykorzystując wszelkie okazje do adorowania kobiet, które przypadły mu do gustu. Doprowadziło to do wielu problemów, czego konsekwencją był nakaz opuszczenia kraju. Niezwykła historia mężczyzny, którego nazwisko stało się synonimem uwodziciela, dostarczyła mi dawki niepowtarzalnych emocji. Poruszający się z gracją i lekkością tancerze, scenografia oraz kostiumy zaprojektowane przez laureata Oscara Gianniego Quaranta oraz starannie dobrana oprawa muzyczna przeniosą nas do lat 60. XVIII wieku, a także natchną do wielu refleksji.
- - -
The ballet, accompanied by stirring music by Mozart, focuses on the stay of the famous traveller and womaniser in the Polish capital. Casanova visited Warsaw in 1765 and was well received by King Stanislaw August, quickly moving in vaunted company as a result. And he used his obvious charm and powers of seduction to woo and win the hearts of a great many ladies he chanced upon. But his actions caused a great many problems and much unrest and he was eventually ordered to leave the country. The extraordinary tale of a man whose name has become synonymous with seduction really moved me and proved very emotive. The grace of the fleet-footed dancers, the scenography and the costumes designed by Oscar winner Gianni Quaranta and the well-chosen music certainly offered a fascinating glimpse into life in the 18th Century - not to mention provoking deep thought.

















Po nasyceniu duszy, nadszedł czas na nasycenie ciała :) Podczas podróży chętnie odwiedzam ciekawe lokale, które oferują dobre, naturalne potrawy, a przy okazji zachwycają wystrojem i przyciągają wyjątkową atmosferą. Tym razem - za poleceniem znajomego - trafiłam do klimatycznego baru The Roots, rodzinnego DOM-u serwującego potrawy przypominające małe dzieła sztuki, słynącego z przepysznych deserów i przytulnego wnętrza Flaming & Co oraz swojskiego SAM-a serwującego naturalne smaczne jedzenie. Jeśli znacie inne warte uwagi lokale - koniecznie polećcie je w komentarzu :)
- - -
After feeding the soul, it was time to feed the body :) While travelling, I love to visit interesting places which offer wholesome natural food, are nicely designed and aesthetically pleasing on the eye, and offer a unique atmosphere in which to dine. This time, I took in cocktail bar The Roots; familiar restaurant DOM, which serves dishes which look like small works of art; Flaming & Co, which is famous for its delicious desserts and cosy interiors; and the homely eaterie SAM, with its natural and tasty food. If you can recommend any other good places to eat in Warsaw, please let me know in the comments :)







19 komentarzy:

  1. Love the close ups of the shoes. Beautiful event!

    OdpowiedzUsuń
  2. Jak słodko. Urocza Warszawa. I Ariadna, gwiazda wieczoru

    OdpowiedzUsuń
  3. Kiedy byłem sporo młodszy, nie byłem w stanie uwierzyć, że Casanova istniał naprawdę, co dopiero, że gościł w Polsce. W Warszawie m.in. wdał się w pojedynek z późniejszym współtwórcą konfederacji targowickiej Branickim. Post przenosi w życie wyższych sfer :)

    OdpowiedzUsuń
  4. Świetne zestawienie spódnicy, topu i żakietu. Ale to i tak nic przy tych rewelacyjnych butach! Są świetne, lekko wyglądają, nie mają platformy, a obcas choć znaczący, nie jest zbyt wysoki :-)

    Jedynie kropki na rajstopach zbędne, w szczególności w operze ;-)

    mrcn

    OdpowiedzUsuń
  5. These are lovely photographs. I'm so glad you enjoyed your visit. That's a lovely dress and I'm certain you were turning heads at the opera and while you dined. I especially love the photo of you outside the opera house wearing what looks like a furry muffler. You are gorgeous. Thanks for sharing.

    OdpowiedzUsuń
  6. Gdy po raz pierwszy przypadkowo tutaj trafiłem (co było całkiem niedawno), pomyślałem - to nie wiarygodne jaką urodą emanuje ta kobieta - oczywiście rozumiem że to nie tylko kwestia PIĘKNYCH genów ale również Twojej ciężkiej pracy, co oczywiście doceniam. Zasadniczo nie przypuszczałem, że w dobie min. crossfit-u i szeroko rozumianego ekshibicjonizmu w sieci, będę mógł na chwilę przystanąć w trakcie scrollowania tysięcy MB niepotrzebnych informacji i się zachwycić czyjąś urodą, od tak, po prostu. Ciekawe jak to się ma do wnętrza ale to już kwestia tego, że za dużo chciałbym wiedzieć a pozostanie to słodką tajemnicą ;) Pozdrawiam :)

    OdpowiedzUsuń
  7. Wspaniała fotorelacja z Opery Narodowej, nie sądziłem też, że Casanova w swoich podróżach zawitał także do Polski. Natomiast jeśli chodzi o stylizację to pięknie się w niej prezentujesz a buty, które do niej założyłaś są bardzo ładne :-)

    OdpowiedzUsuń
  8. Another trip away from Poznan, another voyage of discovery, another wonderful entry. You truly are a woman of many talents, Ariadna, with your inquisitive nature, the fascinating and charming way you effortlessly bring to life even the most routine aspects of life, and your obvious love of the simple, yet pleasurable, things in life such as the basket of pretty tulips on the table. And that's before I even touch upon your not inconsiderable beauty, charm, femininity and elegance, all admirable qualities clearly in abundance again during your trip to Warsaw. You and your fine style fit in perfectly with the lavish surroundings of the theatre, as well as at the interesting bars and eateries that you discovered during your travels. And I particularly love you in your stylish coat and scarf, Ariadna, and would happily and proudly stroll up and down the intriguing streets of Warsaw arm in arm with you. I would even carry the bunch of appropriately pretty tulips that I would simply insist you have to complement your beauty..... :o)

    OdpowiedzUsuń
  9. Wygladalas zjawiskowo i przecudnie. Musze sie koniecznie wybrac na wskazana sztuke ;)

    OdpowiedzUsuń
  10. Bardzo ładnie, i przede wszystkim elegancko <3

    Pozdrawiamy,
    StyleLove.pl

    OdpowiedzUsuń
  11. Możesz napisać skąd jest ta cudna biała bluzeczka na zdjęciu z restauracji? :)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Z Bershki - znalazłam kiedyś na wyprzedaży za grosze :)

      Usuń
  12. Och, Casanova w Warszawie ;) też byłam na tym spektaklu, tyle że na scenie ;) a już w kolejnym tygodniu 'Don Kichot' ;) pozdrawiam!

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. O! Miło, że zaglądają tu takie osoby! :)

      Usuń
  13. Last September, I was also in Poland; 251 years later then Casanova 😜😁😜

    OdpowiedzUsuń
  14. you are super sexy in this photos I really impressed its looks like great place have a lot of fun http://www.ritoot.com/blog/

    OdpowiedzUsuń

Proszę, podziel się ze mną swoją opinią - dzięki temu będę mogła udoskonalić to co robię :) Dziękuję!
- - -
Please, share your thoughts about my blog in the comments. It means a lot to me to know what you think of it! Thank you to each of you for your opinion :) I read all your comments.